似合わない洋服は捨てました

気まぐれに気の向くままに

英語

昨日久しぶりにSarahからメールが来た。
来年そうそうに日本に遊びに来れるらしい、
で、ステイさせてね。ってメールだったので
お返事にお引っ越ししたんだよー。前の所より広くなってるから待ってるね。って返したつもり
(ほぼ、自分流スペルと文章なのでどうなのかなと思いつつ)

家買ったの!すごい!ってことになっちゃったらしい。爆

チェンジって書いたんだけどな^^;
ま、いっか。

そんなわけで通じてるみたい。(えええー!)

やっぱ、未だに謎なのがat for the toとかの使い方
てきとーに間に詰めて見てる。(をいをい)

でね、日本に来るのね!すごい!ってグレイトって書きたかったのだけど
翻訳めんどくさかったから
SU=GO=I!って返した。Do you remember SU-GO-I.って相手まかせ
彼女が最初の頃覚えた日本語ですから。笑

わたしがすごいすごい言うから覚えちゃったみたいでした。(w

なんとかなるもんです。(無理矢理に)